第一课堂网
 故事大全 |  手机版 

栏目类型

故事大全

经典佛经(共10篇)

时间:2018-05-07 来源:故事大全 点击:

篇一:经典佛经

佛经经典名句关于人生的
例如工作遇到不如意,生活遇到困难

人生二和三,写的太经典
当你扛不住的时候就读一遍
中国佛学66句震撼世界的禅语——才看到第10条 就已经平静很多
够多了,慢慢看,每天看一点.祝朋友开心!【经典佛经】

篇二:经典佛经

下列经典是基督教的是(  )

A.《圣经》
B.《古兰经》
C.《佛经》
D.《加蓝经》

基督教的经典是《圣经》.
故选:A.

篇三:经典佛经

易经是来源于佛经?

易经是中国本土的经典,传说最早来源是河图洛书.后来周文王被商纣王囚禁在羑里期间,把只有符号表示的八卦配以文字解释,形成周易,这是先天八卦.后来孔子五十而学易,在周易基础上进行文字解释,形成了后天八卦.
佛经最早是在汉代传到中国(四十二章经).后来达摩一苇渡江来到中国传播佛教,逐步与中国文化相结合,形成了汉地佛学.佛经的特点是随顺众生,传播到哪个地方,就与当地的文化习俗相结合而说法.当今的佛教主要包括中国的汉传佛教和藏传佛经(藏密),日本的东密和东南亚的小乘佛教.相应的就有不同的佛经传诵.大藏经是正统的佛教经典,我国有中华大藏经、乾隆大藏经、永乐大藏经等.朝鲜韩国有高丽大藏经.
因此易经跟佛经没有直接关系.

篇四:经典佛经

佛经一共有多少种?多少本?

这个很难统计,参考一下吧,三藏即经、律、论,十二部即佛说经分为十二类,亦称十二分教,即长行、重颂、孤起、譬喻、因缘、无问自说、本生、本事、未曾有、方广、论议、授记。 大藏经 大藏经之原典,原本有梵语、巴利语二种,梵语原典今已残缺不全,巴利语藏经及译自梵语之汉译、西藏译、自西藏译本转译之蒙古语译、满洲语译、西夏语译等大藏经,大体上仍完整地留存至今。现今流传之佛典,从语文上可分为:巴利文、梵文、藏文、汉文、日文、蒙古文、满文、西夏文、西洋文等数种;前二种为原始型佛典,后面数种则由前二种转译者。 (一)巴利文:巴利文三藏又称南传大藏经,为南方佛教所依据之圣典。其成立年代被推定为西元前二至一世纪。另据锡兰岛史(巴Di^pavam!sa )记载,西元第一世纪末,锡兰王婆他伽 马尼王(巴Vat!t!aga^man!i )于无畏山(巴Abhayagiri )精舍邀集五百圣者,书写口传的巴利三藏,此即今日巴利文大藏经之原型。后经多次变迁,至西元五世纪,佛音(巴Buddhaghosa ,又称佛陀瞿沙)前往锡兰,将当时用土语所传之佛典全部改为印度本土之巴利文,并彻底整理有关之注释书,巴利文三藏至此乃见完璧。其后,佛音曾至缅甸等地传道,巴利文三藏亦随之传布于缅甸、泰国、越南、高棉等地,故知巴利文三藏系以锡兰为重心,渐次流布缅甸等处。今 日巴利文系三藏有锡兰字、缅甸字、暹罗字,及柬埔寨字等之各种版本。十九世纪末期,泰王秋罗隆高五世(Chula Longkorn V)曾发起汇辑、校勘流传南方佛典,并以暹罗字官本刊行全部藏经,裨益学界至钜。此外,西洋佛教学者自十九世纪开始巴利文佛典之研究,故巴利文三藏之出版与传译情形颇有与日俱进之势。(参阅‘南传大藏经’3748) (二)梵文:印度贵族本有一种流行之雅语,然佛陀在世时,由于主张四姓平等,故不采用雅语。佛陀入灭后百年顷,文法学家波尔尼将雅语详为厘订,便于通行,佛教徒亦采用之,以记录佛典,此即梵文佛典。梵文佛典与巴利佛典,孰先孰后,已不可考,惟其流布区域有泾渭之别。据传,于迦腻色迦王时,曾勘定三藏,凡无传本者皆书写之,已有传本者则校勘之,梵文佛典乃称完备。然现存之梵文佛典大多仅余片断,内容亦笼统而杂乱,不若巴利文三藏之完整分明。就教理而言,巴利三藏可说全属小乘教义,梵文佛典则大部分属大乘教义,其中多数早已有汉译本,然亦有不少尚未汉译之珍贵文献。近代在尼泊尔、西藏、中亚等地均有梵文佛典之发现,而以尼泊尔发现者为数最多。一八二二年,英人荷吉森(B.H. Hodgson)于尼泊尔搜集梵文圣典,共得三八○部新旧写本。一八七三年至一八七六年间,英人莱特(D. Wright)继续搜集,共得三百二十余部。 梵文佛典之所以多存于尼泊尔,据学者研究,佛陀入灭后三世纪初,中印度佛教遭到空前之教难,印度佛教徒多逃入尼泊尔。又于十三世纪,回教徒侵入印度,印度佛教徒再避入尼泊尔。其地气候苦寒,极适于梵箧之保存。除尼泊尔外,于阗、敦煌、高昌、龟兹等处,均发掘大量梵文佛典,对学界之贡献及影响极大。现存之梵文三藏原典虽仅吉光片羽,寥寥可数,然在西元一世纪顷即流入西藏、中国,早已翻成部帙浩瀚的藏文及汉文三藏,而于全部佛教经籍中,占着重要位置。 (三)汉文:佛教各系之传译经典中,以汉译大藏经翻传最早,部帙亦最庞大,起自后汉,迄于元代,系由梵语、巴利语、胡语等译出。最早期之经典翻译,以东汉桓帝建和二年(148)至洛阳之安世高为代表,主要翻译小乘经典。桓帝末年之时,大月氏国之支娄迦谶亦至洛阳,主要翻译大乘经典。经典翻译之初,仅是各自书写传持,至苻秦道安(314?~385),始将译经加以搜集分类,编成目录,此即‘综理众经目录’一卷,内分:撰出经律论录、异出经录、古异经录、失译经录、凉土异经录、关中异经录、疑经录、注经及杂经志录等八部分,共收经典六三九部八八六卷,为我国第一部之佛典目录。其后,僧佑、宝唱等亦撰各经录以增补之。当时并书写全部译出之经安置宫室、诸大寺。迄隋唐,译经事业更盛,而有单译、重译、别生、疑惑、伪妄等之分,我国撰述之抄集、传记及着述等亦相继入藏。总计历代所编藏经目录,多达六、七十部,现存者有二十余部,其中以僧佑之出三藏记集、法经等之众经目录、费长房之历代三宝纪、道宣之大唐内典录、智升之开元释教录、庆吉祥之至元法宝勘同总录等为最着。又于上举各种经录之中,开元释教录以收录完备、记述正确、分类合宜,而受到各时代学者之重视,其分类法亦为开宝藏以降大多数之藏经所沿用。 齐梁以后,抄集诸经要旨之风亦盛,计有梁朝宝唱等之经律异相五十卷、梁朝简文帝令学士撰之法宝集二百卷、后魏昙显等之众经要集二十卷、梁朝虞孝敬等之内典博要三十卷、梁朝贤明之真言要集十卷、梁朝僧旻等之众经要抄八十八卷、义林八十卷、梁朝净霭之三宝集十一卷、作者不详之法苑经一八九卷、唐代道世之诸经要集二十卷、法苑珠林百卷、唐代玄则等之禅林钞记三十卷、明代陈实之大藏一览集十卷等。 隋唐以后,就藏经中之梵语及难解字句附以音义之风亦行,有唐代玄应之一切经音义二十五卷、唐代慧琳之一切经音义百卷、辽·希麟之一切经音义十卷、后晋可洪之新集藏经音义随函录三十卷、宋代处观之绍兴重雕大藏音三卷等。此外,解题大藏经亦不少,如唐代玄逸之大唐开元释教广品历章三十卷、宋代惟白之大藏经纲目指要录十三卷、宋代王古撰、元代管主八续之大藏圣教法宝标目十卷、明代寂晓之大明释教汇目义门四十一卷、标目四卷、明代智旭之阅藏知津四十四卷、日本净土宗僧随天之缘山三大藏目录三卷等均是。 汉文大藏经,在隋唐之世即有纂集,然其时未有印刷术,凡有编集,皆赖书写,直至宋代,始有刊本。而汉文大藏经之刊印,以宋太祖于蜀之成都雕刻(木版印刷)全部大藏经为嚆矢,此即官版蜀版开宝藏。此后,藏 经印刻之事业陆续兴起。宋朝计有:辽版之契丹藏、金版之金藏、福州版之万寿藏、毗卢藏、湖州版(浙版)之圆觉藏、资福藏、碛砂藏等。元代根据宋本印行藏经,有普宁藏与弘法藏两种,然元末天下大乱,藏经烧失殆尽。明太祖洪武年间,集硕德于蒋山,点校藏经,刊刻南藏,然校勘不精,时有脱误。南藏之外,另有北藏、楞严寺版、报恩寺版等。清世宗雍正 十三年至高宗乾隆三年(1735~1738),以北藏为底本,复加新籍,刊刻龙藏。此外尚有频伽藏、百衲藏,及民国四十五年(1956)开始编行的中华大藏经、民国七十二年陆续出刊的佛光大藏经等。 高丽藏亦属汉文系统,始刻于宋真宗时代(高丽显宗二年,1011),以宋代开宝藏为底本,加入贞元录所收各本,此即高丽大藏初雕本。另于高丽宣宗时又开雕续藏本。高宗二十三年(1236)开雕高丽大藏再雕本,即今所传之丽本藏经。文宗十三年(1059) ,仿契丹本而刊刻高丽契丹藏仿刻本,然今已全部佚矢。(参阅‘中文大藏经’1001) (四)日本:日本刻印之佛典本属汉文系统,然因日本藏经刊印事业极盛,且至近世,大藏经之编辑愈趋完整,形成后来居上而一枝独秀之局面。日本印行大藏经,始于德川初期之天海藏,系参照宋本与元本翻刻成者。其次有德川后期之黄檗藏,为明代楞严寺版之翻刻。明治时代,有弘教书院刊行之缩刷藏经,系依照丽、宋、元、明四藏校对,并加入若干的日本撰述。明治三十五年至三十八年(1902~1905),藏经书院刊行卍字正藏,系以黄檗本与丽本为底本,另参照明本而成者。明治三十八年至大正元年(1912),日本藏经院搜罗卍字藏中未收之佚本,集成卍字续藏。明治四十四年至大正十一年,东京佛书刊行会陆续印行一套以日本撰述为主之佛教全书,即大日本佛教全书。大正八年至十年,由中野达慧主编,日本大藏经编纂会刊行,称为日本大藏经。大正十三年,高楠顺次郎等人发起刊行大正新修大藏经,至昭和七年(1932)完成,内容集古来汉文藏经之大成,共收经律论万余卷,网罗印度、中国、日本、朝鲜一切佛教名着,为举世佛学界最完整之一部大藏经。校勘方面,除丽、宋、元、明四藏外,并对照日本圣语藏本、宫本、敦煌写本及各种古佚本、流通本而成。昭和十三年,影印、校订弘教本,而有昭和再订缩刷藏之刊行。此外,另有南传大藏经与国译一切经之编译,两者均以日文刊行,前者系南传系统之巴 利三藏与藏外佛教典籍之整编,后者则为各种藏经中唯一包含解题、注解之藏经。

篇五:经典佛经

基督教的经典是______,伊斯兰教的经典是______,伊斯兰教教徒被称为______.

基督教的经典是《圣经》,伊斯兰教的经典是《古兰经》,伊斯兰教教徒被称为穆斯林.
故答案为:《圣经》;《古兰经》;穆斯林.

篇六:经典佛经

经典语言,“经典”一词怎么解释

  经典
  [编辑本段]狭义
  经典,复合词.汉语发音为[jīngdiǎn] : 其中的"经"指的是四书五经中的经,而"典" 则是春秋战国以前的公文体制。
  指具有典范性、权威性的;经久不衰的万世之作;经过历史选择出来的“最有价值的”;最能表现本行业的精髓的;最具代表性的;最完美的作品.比如五十年代经典歌曲就是这个时代最好的;最能代表这一个时代的歌曲.经典和精品是有区别的,精品只是指作品的质量,而并不需要有经典所据有的其它特性. 所在行业的精品,或者说是一个时期里的精品.具有代表性质和意义.
  原本意思可参考经、典的解释:
  经 :
  jīng【释义】 ①织物上纵向的纱或线,跟“ 纬 ” 相对:经线、经纱。②地理学上假定的地球表面上通过两极并与赤道垂直的线:经度、东经、西经。③中医指人体内气血运行通路的主干:经络、经脉。④通过;禁受:经手、经过、久经考验、几经周折。⑤长久;正常:经常、不经之谈、荒诞不经。⑥传统的具有权威性的着作或宣扬宗教教义的着作:经书、经典、道经、佛经。⑦从事;治理:经商、经理、经销、经营。⑧妇女的生理现象:月经|经期。
  典:
  ● 典
  diǎnㄉㄧㄢˇ
  ◎ 可以作为标准的书籍:~籍。字~。词~。经~。引经据~。
  ◎ 标准,法则:~章。~制。~故(a.典制和掌故;b.诗文里引用的古书中的故事或词句)。~范。~雅。~礼。~型。
  ◎ 指典礼:盛~。大~。
  ◎ 主持,主管:~试(主持科举考试之事)。~狱。
  ◎ 活买活卖,到期可以赎:~卖。~押。~契。
  ◎ 姓。
  [编辑本段]广义
  经典含义
  现在大家常说的经典究竟是什么?
  经久不衰的万世之作,后人尊敬它称之为经典。
  经典是指具有典范性、权威性的着作。
  经典就是经过历史选择出来的“最有价值的书”。
  古今中外,各个知识领域中那些典范性、权威性的着作,就是经典。尤其是那些重大原创性、奠基性的着作,更被单称为“经”,如老子、论语、圣经、金刚经。有些甚至被称为经中之经,位居群经之首,比如中国的《易经》,佛家的《心经》等,就有此殊荣。
  “典”是个会意字。从甲骨文字形看,上面是“册”字,下面是大,合起来就是大本大册的书。
  典的本义是指重要的文献、典籍。
  补充:
  首先,从本体特征来看,是原创性文本与独特性阐释的结合。经典通过个人独特的世界观和不可重复的创造,凸显出丰厚的文化积淀和人性内涵,提出一些人类精神生活的根本性问题。它们与特定历史时期鲜活的时代感以及当下意识交融在一起,富有原创性和持久的震撼力,从而形态成重要的思想文化传统。同时,经典是阐释者与被阐释者文本之间互动的结果。
  其次,在存在形态上具有开放性、超越性和多元性的特征。经典作为人的精神个体和艺术原创世界的结晶,它诉诸人的主体性的发挥,是公众话语与个人言说、理性与感性、以及意识与无意识相结合的产物。
  再次,从价值定位看,经典必须成为民族语言和思想的象征符号。如“孔孟老庄”之于中国文化及传统思想,伏羲周公文王之于最高哲学体系,沙翁之于英国和英国文学,普希金之于俄罗斯与俄罗斯文学,他们的经典都远远超越了个人意义,上升成为一个民族,甚至是全人类的共同经典。
  现代人眼中的经典:一方面是历史上经过大浪淘沙留下来的金科玉律的典故和文化遗产;另一方面是在生活中时常看到或者想起的一些人一些事,甚至能够广泛的运用到生活中去的也叫经典;同时,对于个人而言,只要是能够感动到自己,并深藏在心底经过一段时间的考验的也可称之为经典。如此过于泛滥用“经典”,任何的流行性的东西都能称为经典,那么经典也就失去了它的价值。
  “经典”之“经”引自《诗经》、《道德经》等之“经”。诗经是我国最早的一部诗歌总集,对后世影响巨大。经是一种文学类别,朴素优美,易于大众接受和传颂。经典是指有价值的东西。
  http://baike.baidu.com/view/280336.htm?fr=ala0_1

篇七:经典佛经

佛经中比较有哲理的流传比较广的是什么

你说的有哲理的“流传”,我知道你要问什么.佛法甚深微妙.如果对自己有益,一字一句都是经典.每个人家庭,社会,经验,为人,处事等都不一样,因此,见地,见解都不会一样.因此,佛法佛经中的每一个字,每一句,对每一个人,都有不同的理解.
同时,流行比较广的,未必对每个人都是哲理.
佛法说:自利利他
就是首先要先以佛法利益自己,修正自己,以此经验,来利益其他众生.换一个说法,就是自己有了能力,本事,才能帮助他人.我们从小上学,努力.最后毕业找到工作.有努力工作,创造成绩.都是在利益自己.同时,也在把利益自己所得到的“能力”,利益与他人.我想这个应该很哲理吧.
佛法说:无住生心,无相布施
如果能如此为人处事,此人一定能成大事业.这也是非常哲理的一句.

篇八:经典佛经

中国古代有哪些佛经翻译家

  玄奘、鸠摩罗什、真谛被誉为我国三大佛经翻译家.
  玄奘大师,在印度留学17年,西行求法时曾发愿“甯向西天一步死,不回东土一步生”.玄奘大师不但是一位伟大的探险家、旅行家,更是我国译经史上杰出的译经家.玄奘大师从印度归国后,在唐太宗、高宗的支持下,先后在长安、洛阳组织译经院,聚集各地高僧大德2000余人.法师主持译场19年中,不曾有一日懈怠过.是中国唯识宗的创始人.
  鸠摩罗什法师,原本是印度人,但他生长於龟兹,出家后,通晓大乘经论,在后秦姚兴弘始三年(401)是到了中国长安,姚兴专门让他在逍遥园翻译经典,前后所译的经论,有380多卷.后秦弘始十五年(413)在长安圆寂.圆寂前曾发愿说,如所译经典无误,那麽在火化时,舌头不烂.果然,法师圆寂后,舌头完好如初.他是中国三论宗的始祖.
  鸠摩罗什法师译有《中论》《百论》《十二门论》《般若经》《法华经》《大智度论》《维摩经》《华手经》《成实论》《啊弥陀经》《无量寿经》《首楞严三味经》《十住经》《坐禅三昧经》《弥勒成佛经》《弥勒下生经》《十诵律》《十诵戒笨》《菩萨戒本》,佛藏,菩萨藏,等等.有关翻译的总数,依《出三藏记集》卷二栽,共有三十五部,二九七卷;据《开元录》卷四载,共育七十四部,三八四卷.注释《成实》《十住》《中》《十二门》诸论.
  他的译文,大部分流传到了二十一世纪,少部分佚失.今先户县圭峰北麓草堂寺,便是当时鸠摩罗什主持翻译佛经的场所.寺内有鸠摩罗什舍利塔,为安放鸠摩罗什舍利之地.
  真谛三藏法师,到达中国时恰逢南北朝时期,社会动乱.法师在颠沛流离中译经不辍,在汉地前后23年间,共译出经论有64部278卷.他是南北朝时期最重要、最突出的译经家之一.法师翻译的主要是关於瑜伽唯识学方面的经论,由於真谛法师的传译,大乘唯识学得以在中国发展开来.
  也有说四大佛经翻译家,就是在三大翻译家基础上,加上义净法师.
  义净法师,是继玄奘法师前往西域的求法者,游历印度前后20多年,经过30几个国家,深入考察印度的风土民情,尤其关於僧团的生活情况,写成《南海寄归内法传》一书.回国时受到武则天女皇的热烈欢迎.他首先参与实叉难陀的译场,翻译《八十华严》,后又在洛阳、长安等地主持译场十余年,前后一共译出经典56部230卷.

篇九:经典佛经

"诸功德中,放生第一"是佛经中的吗?还是又是中国人自己发明的?是不解佛经,断章取义,只为欺诳众生吗?
,《大智度论》中的原话是这样的吗?不是的。我们看看经典中是怎么说的:
“复次,杀为罪中之重。何以故?人有死急,不惜重宝,但以活命为先。譬如贾客入海采宝,垂出大海,其船卒坏,珍宝失尽,而自喜庆,举手而言:“几失大宝!”众人怪言:“汝失财物,裸形得脱,云何喜言几失大宝?”答言:“一切宝中,人命第一;人为命故求财,不为财故求命。”以是故,佛说十不善道中,杀最在初;五戒中亦最在初。若人种种修诸福德,而无不杀生戒,则无所益。何以故?虽在富贵处生,势力豪强而无寿命,谁受此乐?以是故,知诸余罪中,杀罪最重;诸功德中,不杀第一。世间中惜命为第一,何以知之?一切世人,甘受刑罚、刑残拷掠以护寿命。”
可见,是有人过度放大了放生的功德,把“不杀第一”更改为了“放生第一”。

断章取义

篇十:经典佛经

有一个佛经小故事
我记得以前看过一个佛经故事,大致如下:
佛祖在开坛讲座,讲完后下面有一个人站出来,说:佛祖,你讲的很好,我很赞同,但是有一天我的后代会穿你们的衣服,等等
佛祖沉默了,潸然泪下
恩,大概就是这样
现在想不起来是在哪看的了
想问一下出处和准确的翻译,

佛在世时,魔对佛说,等到你末法时期,我令我的徒子徒孙披上袈裟,主持道场,用邪说破坏佛法.佛闻之流泪无语,说了一句话:譬如师子虫,还吃师子肉.
佛在世时曾多次宣讲此经,佛灭后已三千多年,正知正见之人逐渐凋零,妖魔鬼怪现形扰乱佛法,如楞严经所说:‘邪师说法,如恒河沙.’魔王为什么扰乱佛法?因为他有贪嗔痴慢,希望所有众生不出三界,皆归他管制.唯有佛法能令人超越三界,佛在世时,魔对佛说,等到你末法时期,我令我的徒子徒孙披上袈裟,主持道场,用邪说破坏佛法.佛闻之流泪无语,说了一句话:譬如师子虫,还吃师子肉.法灭尽经中说,在灭法时,楞严经先灭.如楞严不灭,众生可以辨别佛魔.所以当来之世,经道灭尽,佛以‘慈悲哀愍,特留此经止住百岁,其有众生,值斯经者,随意所愿,皆可得度’.可知本经是纯正经典,一直到了佛法灭尽,它还存在世间一百年.此经乃纯中之纯,正中之正,如能依之而行,决不会有差错.凡夫总会有些疑虑,以为佛虽如此说,是否真能得度.此种心态即障碍了自己的信心与修持.果真如理如法,依经修行,一定会得到经中所说的利益.所怕的就是心行与经上所说不相应,结果必不会如愿.

推荐访问:经典佛经歌曲 大乘经典佛经大全

上一篇:被掩埋的秘密(共9篇)
下一篇:经典老相声大全(共10篇)