《祖逖闻鸡起舞》课文+翻译
【原文】
初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞.及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒.逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土.今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募.逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进.
【译文】
当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音.”就起床舞剑.渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒.祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原.现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集.祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进.
祖逖闻鸡起舞的翻译
闻鸡起舞
初,范阳祖逖(ti),少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞. 及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒.逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土.今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!” 睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募.逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进.
编辑本段译文
当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音.”于是起床舞剑. 渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒.祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原.现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您如果能够派遣将领率兵出师,派像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给铠甲和兵器,让祖逖自己想办法募集. 祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨发誓说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进.
祖狄闻鸡起舞、、译文
祖逖字士稚 ,犹、诸、忧之、然、好、以重之、乃、书记 、谓、皆、俱为、因 的意思(在线等、、急~悬赏30Q币)
祖逖是东晋人,心里常常有光复中原的伟大志向,后来与刘琨一起担任司州主簿,两个人感情很好,连睡觉都睡在一张床上.祖狄一天午夜听见荒野上有鸡鸣叫,祖踢了琨一下,使他醒来,说:“此非恶声也!”因此起来在庭中学习剑法.后来渡过长江后,祖逖招募士兵铸造兵器,准备扫清中原.
1.半夜鸡叫在祖逖看来不是一种不吉祥的声音,而是一种什么声音?
“此非恶声也”即意为这不是不吉祥的声音!古人认为半夜鸡叫是不吉祥的,而祖逖不这样认为.
2.成语“闻鸡起舞”的意思是:听到鸡叫就起来舞剑.后比喻有志报国的人及时奋起.
谈谈对祖逖闻鸡起舞的看法?
祖逖闻鸡起舞
东晋建立后,许多统治者只求维持住半壁江山,并不打算恢复中原,但也有一些人不甘心忍受国家残破的局面,立志要驱走敌人,收复失地,祖逖就是其中的一个.
祖逖年轻时.就有雄心壮志.他和朋友同睡在一张床上,半夜里鸡叫头遍,祖逖就叫醒朋友,说:“你听听,这鸡叫的声音多么激昂,那是在督促人们奋发图强啊!”他们两人就再也睡不着了,披衣起床,拔剑起舞,准备练好本领,将来好为国家出力.
祖逖后来做了一名武官,他克服种种困难,组建起一支军队.他们乘船渡江,向北进发.等船开到江心,祖逖用佩剑敲着船桨,大声说:“如果不能扫清中原的敌人,我就再也不渡过这条江!”
祖逖渡江后,又招募了不少战士,他们作战英勇,几年之间,收复了长江以北黄河以南的大部分地区.祖逖收复中原的措施,得到了广大人民的衷心拥护,有人还把歌颂祖逖的话编成了歌谣,到处传唱.
不过,祖逖的胜利和他在人民中的威望,引起了统治集团的猜忌.祖逖看到朝廷不信任自己,内心极为痛苦,最终在忧愤中死去了.消息传出,很多人伤心地放声大哭人们为祖逖建造了祠堂,表示对他的深切怀念和景仰.
夜半鸡叫 在他看来是激励自己不断向前的动力
祖逖闻鸡起舞 点击答案【祖狄闻鸡起舞】
主簿:主管文书的官员.蹴:踢.恶声:相传中夜鸡鸣是不吉之兆.渡江:指西晋灭亡后,中原官民大量度过长江,流往江南.军谘祭酒:军事顾问类的官职.京口:现今江苏镇江市.郡国:指全国各地.廪:公家发给的钱粮,这里指军饷.铠杖:铠甲和兵器.部曲:当时世家大族的私人军队.中流:江心.屯:驻扎.起冶铸兵:兴建冶炼工场,铸造兵器.素:一向
译文
范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是不吉利的叫声!”就起床舞剑.渡江以后,司马睿让他担任军咨祭酒.祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原.现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您如果能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,全国各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!” 司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集.祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能肃清中原的敌人再渡江回来,就像这大江一样,一去不复返!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进.
祖逖闻鸡起舞 翻译 “祖逖,东晋人也,有大志,长于光复中原.……与扫清中原.”翻译 求
祖逖,是东晋人,志向远大,一生立志要光复中原,后来与好友刘琨一起任职司州主簿,两人友谊深厚,关系密切.与刘琨同寝,凌晨听到鸡鸣,他叫醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音.”,于是两人一起起床舞剑.渡江以后祖逖聚集起骁勇强健的壮士,打造兵器,想要驱除胡虏,恢复中原统治.
祖逖闻鸡起舞
文言原文
初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿.同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞.
及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒.逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土.今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”
睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募.
逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进.
问:祖逖北伐匡复故土的依据是:____________________________.(用原文回答)
祖逖北伐匡复故土的依据是:今遗民既遭残贼,人思自奋
祖逖闻鸡起舞
祖逖,东晋人也.欲扫清中原【祖狄闻鸡起舞】
【原文】 祖逖,东晋人也,有大志,常欲光复中原.【注解】 光复:恢复 【译文】 祖逖,东晋人,有远大志向,常常想恢复中原盛世.【原文】 后与刘琨俱为司州主簿,情好绸缪,共被同寝.【注解】 俱:一同 绸缪:深切 【译文】 ...
《王羲之书六角扇》《祖逖闻鸡起舞》两则故事的出处是( ) 1.都选自《晋书》 2.分别选自《晋书》《梁书》 3.分别选自《汉书》《晋书》 4.分别选自《汉书》《梁书》
两个都是东晋人,所以选1,都出自晋书,亲,记得采纳哦
记得采纳啊
祖逖为什么要闻鸡起舞
1.祖逖年青时就很有抱负,每次和好友刘琨谈论时局,总是慷慨激昂,满怀义愤,为了报效国家,他们在半夜一听到鸡鸣,就披衣起床,拔剑练武,刻苦锻炼;2.闻鸡起舞,原意为听到鸡叫就起来舞剑,后比喻有志报国的人及时奋起.典出自《晋书·祖逖传》:传说东晋时期将领祖逖年青时就很有抱负,每次和好友刘琨谈论时局,总是慷慨激昂,满怀义愤,为了报效国家,他们在半夜一听到鸡鸣,就披衣起床,拔剑练武,刻苦锻炼.同义词:发奋图强、自强不息.
推荐访问:祖狄闻鸡起舞字词解释 祖狄闻鸡起舞阅读答案